Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://locus.ufv.br//handle/123456789/28310
Tipo: Dissertação
Título: Uma aproximação à novelística de Javier Marías a partir do intertexto shakespeariano em El hombre sentimental e Corazón tan blanco
An approach to the novels of Javier Marías from the shakespearian intertext in El hombre sentimental and Corazón tan blanco
Autor(es): Souza, Viviane de Oliveira
Abstract: Javier Marías (1951), um dos escritores espanhóis contemporâneos mais conhecidos e um dos intelectuais mais destacados tanto dentro como fora de seu país, é o autor dos romances El hombre sentimental (1986) e Corazón tan blanco (1992). Considerando a importância das traduções e das referências estéticas que o autor buscou fora da tradição literária espanhola para constituição de sua singularidade estilística, o presente trabalho tem como objetivo examinar a ação que os textos de Shakespeare, nomeadamente Othello e Macbeth, operam na gênese das referidas obras mariasianas, discutindo como a relação intertextual se materializa nos romances e se integra de maneira efetiva com a escrita romanesca do escritor espanhol e suas obsessões temáticas. Para tanto, depois de comentarmos o contexto histórico e cultural em que o trabalho romanesco de Marías está inserido e a influência em sua concepção literária do escritor espanhol Juan Benet, sublinhamos, com base em estudos no campo do intertexto e em teorias da intertextualidade, a importância e a validade de demonstrar como a literatura se escreve e inscreve nas lembranças que tem de si mesma. Apropriando-nos, dessa forma, das reflexões sobre Paródia que Linda Hutcheon tece em seu livro Uma teoria da paródia (1985), demonstramos como o romancista espanhol se aproxima (e se apropria), na obra El hombre sentimental, do discurso e da temática engendrados por Shakespeare em Othello. De maneira análoga, utilizamos como instrumentos de literatura comparada os cinco tipos de relações transtextuais (intertextualidade, paratextualidade, metatextualidade, arquitextualidade e hipertextualidade) delineadas por Gerard Genette (1989) em seu livro Palimpsestes (1982) para analisar o romance Corazón tan blanco em seu influxo com a tragédia Macbeth. Este trabalho evidencia, por fim, que, nas obras El hombre sentimental e Corazón tan blanco, sobressai-se o intertexto com o teatro de Shakespeare do qual Marías extrai os temas recorrentes de seus romances como a morte, a mentira, o silêncio, o segredo, o oculto, o fingimento e o engano, fios condutores das relações falar/calar-se, saber/não saber, agir/ignorar que tanto o deslumbram e caracterizam sua narrativa. É, em síntese, na exegese shakespeariana que Marías propõe uma reflexão sobre a impossibilidade de alcançar a verdade.Palavras-chave: Intertextualidade. Romance espanhol contemporâneo. Javier Marías. Shakespeare.
Javier Marías (1951), one of the best-known contemporary Spanish writers and one of the most prominent intellectuals both inside and outside his country, is the author of the novels El hombre sentimental (1986) and Corazón tan blanco (1992). Considering the importance of translations and aesthetic references that the author sought outside the Spanish literary tradition to constitute his stylistic uniqueness, the present thesis aims to examine the action that Shakespeare's texts, specifically Othello and Macbeth, operate in the genesis of the both mentioned Marian works, discussing how the intertextual relationship materializes in the novels and effectively integrates with the Spanish writer's novelistic writing and his thematic obsessions. Therefore, after commenting on the historical and cultural context in which Marías's novelistic production is inserted and the influence on his literary conception by the Spanish writer Juan Benet, we emphasize, based on studies in the field of intertext and theories of intertextuality, the importance and validity of demonstrating how literature is written and inscribed in the memories they have of themselves. Appropriating, in this way, the reflections on Parody that Linda Hutcheon reports in her book A theory of parody (1985), we demonstrate how the Spanish novelist approaches (and appropriates), in the work El hombre sentimental, of the discourse and the theme engineered by Shakespeare in Othello. In a similar way, we used as instruments of comparative literature the five types of transtextual relations (intertextuality, paratextuality, metatextuality, architextuality and hypertextuality) outlined by Gerard Genette (1989) in his book Palimpsestes (1982) to analyze the novel Corazón tan blanco in his influx with the Macbeth tragedy. This work finally shows that, in the works El hombre sentimental and Corazón tan blanco, the intertext with Shakespeare's theater stands out, from which Marías extracts the recurring themes of his novels such as death, lies, silence, secret, the hidden, the pretending and the deceit, threads that lead the relationships to speak/be silent, to know/not to know, to act/ignore that so dazzle him and characterize his narrative. At last, it is in Shakespearean exegesis that María proposes a reflection on the impossibility of reaching the truth. Keywords: Contemporary Spanish Novel. Javier Marías. Shakespeare. Intertextuality.
Palavras-chave: Literatura espanhola - Séc. XX.
Intertextualidade
Marías, Javier, 1951- - Crítica e interpretação
Shakespeare, William, 1564-1616
CNPq: Literatura Comparada
Editor: Universidade Federal de Viçosa
Titulação: Mestre em Letras
Citação: SOUZA, Viviane de Oliveira. Uma aproximação à novelística de Javier Marías a partir do intertexto shakespeariano em El hombre sentimental e Corazón tan blanco. 2020. 111 f. Dissertação (Mestrado em Letras) - Universidade Federal de Viçosa, Viçosa. 2020.
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: https://locus.ufv.br//handle/123456789/28310
Data do documento: 29-Mai-2020
Aparece nas coleções:Letras

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
texto completo.pdftexto completo1,04 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.