Use este identificador para citar ou linkar para este item: https://locus.ufv.br//handle/123456789/21096
Tipo: Artigo
Título: Experiência de ensino da língua portuguesa por meio de gêneros discursivos para uma estudante surda do ensino superior
Autor(es): Valadão, Michelle Nave
Lucas, Giovana Berbert
Alves, Sirlara Donato Assunção Wandenkolk
Chaves, Idalena de Oliveira
Abstract: Para os surdos brasileiros, a proposta de educação bilíngue visa oportunizar- lhes a aquisição de duas línguas, a Língua de Brasileira de Sinais e a Língua Portuguesa. Para isso, a primeira deve ser adquirida como língua materna, a fim de que se constitua na base do desenvolvimento linguístico do surdo, permitindo o desenvolvimento da língua escrita como segunda língua, bem como o acesso e construção dos demais conhecimentos. No país, tal proposta foi legalmente regulamentada há cerca de dez anos e, portanto, ainda é comum encontrarmos surdos cujo contato com a Libras aconteceu tardiamente, apenas na idade adulta. A partir dessa problemática, este artigo propõe apresentar experiências referentes a um trabalho de ensino e aprendizagem da Língua Portuguesa escrita para uma estudante surda do Ensino Superior, com aquisição tardia da Libras. As atividades propostas utilizam-se dos gêneros discursivos, conforme Bakhtin (1997), e do modelo de sequência didática proposto por Dolz e Schneuwly (2004) para o ensino e aprendizagem do gênero relatório. A metodologia foi qualitativa, baseada em um estudo de caso com a descrição das metodologias elaboradas para atender as necessidades identificadas ao longo do processo. Os resultados iniciais apontam que, embora a estudante surda tenha apresentado contato tardio com a Libras, ela demonstra avanços na aquisição da Língua Portuguesa, na modalidade escrita. Diante desses resultados, concordamos com a importância de iniciativas que promovam o ensino e aprendizagem do português para os sujeitos surdos, por meio de práticas sociais de uso da escrita.
Considering Brazilian deaf, the proposal of bilingual education aims to provide them the acquisition of two languages, the Brazilian Signal Language (Libras) and the Portuguese one. For this purpose, the first idiom mentioned should be acquired as a mother tongue, so that it may be the basis for the deaf linguistic development, allowing the growth of written language as a second language, as well as the access and construction of other knowledges. In the country, this proposal was legally regulated around ten years ago, but, it is still common to find deaf people whose contact with Libras happens late, only in adulthood. In view of this problematic, the present article proposes to present a work experience about a Portuguese teaching and learning experience to a deaf student from the Higher Education, who had a late acquisition of Libras. The proposed activities are based on discursive genres, following Bakhtin (1997) and the didactic sequence model proposed by Dolz and Schneuwly (2004) for teaching and learning the report genre. The methodology was qualitative, based on a study case, which consisted in the description of the methodologies used to assist the needs identified throughout the process. The initial results indicate that, although the deaf student had a late contact with Libras, she demonstrated advances in the acquisition of the Portuguese Language, in the written the form. In light of these results, we agree with the importance of initiatives that promote the teaching and learning of Portuguese by deaf people, through social practices of writing.
Palavras-chave: Libras
Língua Portuguesa
Bilinguismo
Surdez
Editor: Gláuks: Revista de Letras e Artes
Tipo de Acesso: Open Access
URI: https://www.revistaglauks.ufv.br/index.php/Glauks/article/view/5
http://www.locus.ufv.br/handle/123456789/21096
Data do documento: 19-Mai-2018
Aparece nas coleções:Artigos

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
artigo.pdftexto completo437,97 kBAdobe PDFThumbnail
Visualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.